以跨越语言障碍的肢体动作。但呵斥之后,他有时会指着某位伤患复杂的伤势,用短促的命令句式问她:“你,怎么看?”
这并非请教,更像是一种带着考验性质的、居高临下的审视。诺敏会仔细检查伤口,结合自己过往的经验和从那本阿拉伯医书上囫囵吞枣看来的图示,给出简洁的回答。她不再仅仅依赖草原带来的知识和李匠人赠予的珍贵药散,开始尝试将扎因丁惯用的、带有浓烈气味的本地香料与她自己辨识出的、具有消炎镇痛效果的野生植物结合使用。
一次,一个士兵的伤口出现了奇怪的溃烂,流出黄绿色的脓液,扎因丁常用的几种药膏都效果不佳。诺敏注意到溃烂周围的皮肤呈现出一种特殊的红肿。她想起在城外废墟边缘见过一种开着细小紫花、叶片带刺的植物,当地人称其为“鬼针草”,无人敢用,认为带有晦气。但诺敏凭直觉感到,这种植物的汁液或许能克制这种罕见的腐毒。
她向扎因丁提出想去采集一些。老军医瞪圆了眼睛,像是听到了最荒谬的异端邪说。“那是魔鬼的玩意儿!你想害死他,还是想被当成女巫烧死?”他挥舞着干瘦的手臂,唾沫星子几乎溅到诺敏脸上。
诺敏没有争辩。她沉默地等到轮到她外出取水的短暂机会,在守卫不耐烦的催促下,快速绕到废墟旁,采回了一小把“鬼针草”。她避开扎因丁,偷偷将草汁混合在少量的蜂蜜里,敷在那个士兵的伤口边缘,小心观察着反应。
起初,士兵感到一阵剧烈的刺痛,几乎要跳起来。但几个时辰后,伤口的恶臭竟然减轻了,脓液的颜色也开始转淡。扎因丁再来检查时,浑浊的眼睛里充满了惊疑不定。他盯着那敷料看了许久,又猛地转向诺敏,眼神复杂得像一团乱麻。最终,他什么也没说,只是用力哼了一声,背着手走开了。但从那天起,他偶尔会丢给诺敏一些她叫不出名字的、晒干的奇怪根茎或虫壳,用生硬的语气命令:“试试这个,对付热毒。”
诺敏小心地接过这些“礼物”。她发现其中一些确实有独特的药性,有些则毫无用处,甚至可能带有微毒。她像一只谨慎的动物,在未知的领域里小心翼翼地试探、品尝、辨别。师父的皮箱里,那卷羊皮纸旁边,渐渐多了一些她用炭笔在碎布片上画下的、关于这些新发现草药的简单图形和标记。她不识阿拉伯文,只能用自己看得懂的符号记录它们的性状和初步判断的效用。
俘虏的生活依旧清苦,但精神上的某种饥渴,似乎得到了细微的填补。她开始能听懂一些简单的日常阿拉伯语词汇,甚至
…。。本站若有图片广告属于第三方接入,非本站所为,广告内容与本站无关,不代表本站立场,请谨慎阅读。
Copyright © 2020 版本书院 All Rights Reserved.kk